字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
[英抓翻译]Crush受不了你总在和别人约会并对你出手了(Angry sex) (第2/8页)
39;ve been standing in the doorway for ten full minutes and haven&039;t been invited in for coffee or even gotten a goodnight kiss.你已经在门口站了整整十分钟,既没有被邀请进去喝咖啡,甚至连晚安吻都没得到。 01:02With stats like that, I’d say the odds of you getting laid tonight are pretty low. 基于这样的统计数据,我想说,你今晚有机会发生性关系的几率相当低。 01:06So why don&039;t you cut your losses and go the fuck home?所以你为什么不及时止损,滚回家去呢? 01:12Asshole. You&039;re welcome.别客气,混蛋。 (回到室内,转向你) 01:16No, I&039;m not going to apologize for telling that walking red flag to fuck off.不,我不会为那种废物男人道歉。 01:23Oh yeah? You still had high hopes after his monologue about bitcoin when he picked you up?哦,你真能在听他大谈特谈比特币之后还对他有什么期待? 01:31You were staying there for ten fucking minutes and didn&039;t invite him in. I know your M.O.你在门口呆了十分钟却没有邀请他进来。我了解你一贯的行事手法。 01:39Yeah, that&039;s right. Go hide in your room. You&039;re only mad because I&039;m right.嗯,好。回你房间躲我。你生气,只是因为我说对了。 01:45Cock-blocking you?! You think I’m COCK-BLOCKING YOU? Oh PLEASE, I WISH I had the ability to cock-block you!我干扰你的性生活?你以为我能干扰你享受性生活吗? 01:49Oh please, I wish I had the ability to cock block you. I would have called upon this magical ability a week ago when I had to hear you fake orgasms all night with that barista! 哦,拜托,那样的话。一周前,当我不得不听你对着那位咖啡师整晚假装高潮时,我就会使用这种神奇的能力。 02:02Of course I heard you! How could I not?! 我当然听到了。怎么可能听不到呢? 02:05It’s a